古裝劇迭代傳統文化的「螢幕復興」需注意哪些迷思?2

嘻嘻1

Active member
偽民俗美學與他者文化挪用
但是,中國古裝劇在美學層面的矚目進步,是否意味著文化層面也同樣取得了勝利?
事實上,許多文化符號僅止步於渲染歷史氛圍,追求形式上的文化奇觀,不僅出現了許多「偽民俗」甚至文化常識錯誤,還有對並非中華民族的他者文化進行挪用與混搭,造成了文化認同語焉不詳。液態威而鋼 雙效威而鋼 一想就硬 華佗神丹 三體牛鞭 保羅V8 印度學名藥 cenforce
必利勁 poxet 必利吉 p-force 日本藤素 海狗丸 韓國奇力片 樂威壯 汗馬糖 犀利士
例如《夢華錄》裡參與人物塑造的“茶百戲”,是否復原宋代已失傳的茶道工藝在理論上已不可考,其表現形式亦存在“假非遺”的輿論爭議。以古代宮廷的裁衣制服工藝為敘事核心的《風起霓裳》中,無論是服飾等級顏色與圖案或古代穿衣禮儀表演都存在大量謬誤。 《長安十二時辰》中作為關鍵道具的望樓旗語報信設置,也是想像出來的遊戲化裝置,望樓本身並不能傳遞複雜信息,而主角張小敬則猶如RPG遊戲人物一般穿梭於星羅密布的長安城內,這種基於某城內以一天24小時為期進行破案解密破案模式,與早期RPG遊戲《凡爾賽之宮廷疑雲》《福爾摩斯探案之玫瑰紋身》等更為相近,很大程度上迎合了青少年觀眾的某種亞文化審美偏好。
再看以宋文化著稱的《知否》,只是對古代白話小說語言風格的形式感模仿,卻充斥著謙遜與敬語亂用、兒話與現代漢語混雜的亂象,導致語言風格極為割裂。 《大宋宮詞》則是滿屏的文化常識錯誤,例如直呼外族契丹人為“遼朝人”、後者稱漢人為“宋朝人”,實際上“某朝”的稱謂是後世對已滅亡的朝代才使用的國號稱呼……可見,傳統文化符號的螢幕復興,某種程度上只是滿足了觀眾文化想像。
這種符號的靜態表演,由於未能挖掘其內在的歷史邏輯與文化內涵,因此也不可避免地滑向了對非中華民族傳統文化的挪用抄襲。
前不久身處輿論風口的古裝劇《我叫劉金鳳》,就為了展現所謂的「東方美學」而採用極具日式風格的造型設計,被廣大觀眾批評「以倭代華」後不得不下架。還有《斛珠夫人》裡備受爭議的白燈籠、《夢華錄》《上陽賦》《慶餘年》等出現的日式石燈和「枯山水」庭院造型,以及尚未播出的《青簪行》《長相思》等先導海報和物料中的日式造型設計,暴露出所謂中國傳統文化符號的靜態塑造只是提供一種「古風」氛圍,雖比「濾世界三大約會強暴藥 GHB FM2 DDK迷姦粉 催情水 日本淑女剋星精華素 一滴銷魂
卡宴春藥 金蒼蠅 美國黑金 美國黑魔 英國威馬 印度神油 JOKER 2H2D 德國愛神鏡美學」的古裝劇更進一步,但其文化內涵與價值表達尚未被真正激活,形式與內容之間仍存在不容忽略的割裂狀況。
走出迷思,打開更廣闊的歷史認知空間
古裝劇的偽民俗美學與對他者文化挪用必然導致歷史的文化表達失語,那些令人興奮的歷史文化符號成為資本邏輯下的符號消費,講述著去歷史化的想像中的中國故事。
《夢華錄》的真正問題,並非只是偽民俗美學之嫌,更在於故事雖取自《救風塵》但卻不見元雜劇的底層敘事及其深刻的文化訴求。關漢卿筆下的市民生活描寫並非市井獵奇,而是在表達對封建時代受壓迫底層的深切體察,即便是《東京夢華錄》所記述的汴京繁榮景象,也旨在表達“但成悵恨” 「直把杭州作汴州」的家國意識,而這在螢幕上的趙盼兒、宋引章與顧千帆身上全然不見。同樣,在《風起隴西》中,由於過度沉溺於“燒腦”邏輯、對蜀漢政權內鬥過於簡單化的理解,使得“斬馬謖”“六出祁山”等諸多史實康藥本鋪 春藥 壯陽藥 持久液 增大丸 犀利士 威而鋼 樂威壯 必利吉 必利勁
Viamax增大丸 Maxman增大丸 goodman增大丸 增大軟膏 法國綠騎士 日本夜狼
更像是一個個不合邏輯的鬧劇,這也反映在《長安十二時辰》《風起洛陽》等劇中,歷史由此淪為娛樂化的智力遊戲。而在《陸貞傳奇》中,導致北齊滅亡的政治家陸令萱變成善良智慧的女宰相,歷史上阻礙中華民族發展與進步的人物被塑造為歷史主體。
歷史需要透過流行文化介入日常生活,因此,當下這波傳統文化符號的螢幕復興值得讚許。同時,古裝劇如何真正打開中國歷史更廣闊的認知與接受空間,而不是因為種種誤解造成大眾對真實歷史的誤讀乃至隔膜,需要創作者從歷史邏輯與文化內涵出發,更好地啟動與使用琳瑯滿目的傳統文化符號。
 
頂部