秋意與故園:中西文化中的蟋蟀

嘻嘻1

Active member
 關於大自然的樂音,古人說過“春聽鳥聲,夏聽蟬聲,秋聽蟲聲,冬聽雪聲”,此處的蟲聲指蟋蟀的鳴聲。蟋蟀又稱作蛐蛐、促織、秋蟲,在秋日裡最為常見。甲骨文「秋」字上面的字形就是一隻蟋蟀,是用候蟲表達物候變化,反映時序更易。老杜詩《促織》寫道:「促織甚微細,哀音何動人。」蟋蟀的鳴唱似乎總是與秋風蕭瑟聯繫在一起,如「梧桐落葉」「蒹葭蒼蒼,白露為霜」皆液態威而鋼 雙效威而鋼 一想就硬 華佗神丹 三體牛鞭 保羅V8 印度學名藥 cenforce

必利勁 poxet 必利吉 p-force 日本藤素 海狗丸 韓國奇力片 樂威壯 汗馬糖 犀利士是寄託了秋思,傳遞了對於年衰歲暮的嘆惋。又如賈島詩《夜坐》寫道:「蟋蟀漸多秋不淺,蟾蜍已沒夜應深。三更兩鬢幾枝雪,一念雙峰四祖心。」古詩詞中,以蟋蟀作為寄託秋思的對象,就如梅蘭竹菊的題材,已是一種近乎程式化的修辭。

  「大地之詩不曾間斷」:蟋蟀與秋

  在人類前現代時期漫長、清寂的夜中,蟋蟀悅耳怡人的聲響,穿透了暗啞的暮色,為忙碌或閒適的日子點綴了許多逸趣。對於蟋蟀歌聲的欣賞,中西之間是相通的。昆蟲學家理查瓊斯的著作《家中賓客與害蟲》(House Guests, House Pests)一書指出,相對於其他昆蟲,蟋蟀的名聲甚佳,從古希臘至今人們一直對其青眼有加,這自然源自於它們的叫聲以及與人類共處的方式。它們是人類居所裡常見的伴侶物種。秋天,蟋蟀由野外遷至室內,《詩經》中寫道「蟋蟀在堂,歲聿其莫」(《唐風·蟋蟀》),以及「七月在野,八月液態威而鋼 雙效威而鋼 一想就硬 華佗神丹 三體牛鞭 保羅V8 印度學名藥 cenforce

必利勁 poxet 必利吉 p-force 日本藤素 海狗丸 韓國奇力片 樂威壯 汗馬糖 犀利士在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下」(《豳風·七月》)。可見這種小蟲不畏登堂入室,成為人們家中的常客。對此,西方詩人有同樣的認知,英國詩人濟慈的詩歌《蟈蟈和蟋蟀》將蟈蟈與蟋蟀的叫聲並舉,盛讚了兩種鳴蟲的歌聲。前者的聲音發生在炎炎夏日,在草叢中陣陣傳來,稱頌了“夏日盛宴的喜悅”,後者的聲音則發生在寒日的爐火旁,與家中的溫暖聯繫在一起:

  大地之詩不曾間斷:

  孤獨的冬夜,寒霜凍結,

  四周靜無聲息,爐邊響起了

  蟋蟀的歌聲,室中的溫暖

  讓人醺醺欲睡…

  蟈蟈與蟋蟀標識了自然的節奏,將一年四季的輪迴付諸一聲聲婉轉悅耳的吟唱。為此,詩人將它們的歌唱譽為“大地之詩”,寓意了自然的生生不息。關於英國室內的蟋蟀,被譽為「現代觀鳥之父」的博物學家懷特曾在《塞耳彭自然史》中寫道,棲於戶外的昆蟲,只能享受短暫的夏天,寒冷的月份“只有靠酣睡打發”,而家蟋蟀“住的地方宛如熱帶……一爐旺盛的聖誕火,對它就是三伏天”。作為秋冬之聲,蟋蟀的鮮活生動,仍然讓人想起夏日的陽光,19世紀的英國詩人班內特(1820—1895)在《致蟋蟀》中寫道,蟋蟀的歌聲「充滿了夏天— —/充滿了陽光,充滿了六月”,勾連了關於陽光與溫暖的回憶。而美國詩人艾蜜莉狄金森在《我的蟋蟀》這首詩中,將草叢康藥本鋪 春藥 壯陽藥 持久液 增大丸 犀利士 威而鋼 樂威壯 必利吉 必利勁

Viamax增大丸 Maxman增大丸 goodman增大丸 增大軟膏 法國綠騎士 日本夜狼中鳴唱的一群蟋蟀暱稱為「一個小小的國度」。在狄金森的筆下,蟋蟀“淒婉的歌聲”出現在“夏日的鳥鳴久已離去之後”,她將它們的歌聲稱作毫不張揚的“彌撒慶典”,它們不懼自然的榮枯,叫聲堅定不移,具有了一種近乎神聖的色彩,彷彿是對大地的禮贊。法國昆蟲學家法布爾甚至將蟋蟀和滿天的星星比較:雖然星星有著巨大的體積和質量,讓我們震撼不已,但是卻無法觸動我們的心弦,因為這些「浩渺又荒蕪的無機物」沒有生命,比不上蟋蟀這一小團有機物構成的「土地的靈魂」。
 
頂部